英文時事

閱讀系列

Auschwitz Survivors Mark 80th Anniversary of Liberation From Nazi Death Camp

Date
2025 年 1 月 28 日
Reading Time
1.7mins
Category

Listen & Read

In January 2025, survivors of Auschwitz gathered to commemorate the 80th anniversary of the liberation of the Nazi death camp. The solemn occasion was marked by world leaders and survivors alike, reflecting on the horrors of the past and warning against the resurgence of antisemitism.

Remembering the Past

The survivors, now elderly, shared their harrowing experiences and witnessed the dwindling number of individuals who can bear witness to the atrocities committed during the Holocaust. The systematic murder of 1.1 million people, including Jews, Poles, Roma, and others, serves as a stark reminder of the brutal reality of war and hatred.

Rising Antisemitism

During the event, survivors expressed concerns about the resurgence of antisemitism and hatred globally. Recent events in Israel and Palestine were cited as contributing factors to the rise of antisemitic sentiments. The survivors, along with world leaders, emphasized the importance of confronting and condemning all forms of discrimination and prejudice.

Commemorating the Anniversary

The ceremony held at the former death camp in Poland was attended by prominent figures such as German Chancellor Olaf Scholz, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, Polish President Andrzej Duda, and European Commission President Ursula von der Leyen. Despite the absence of Russian representatives due to the ongoing war in Ukraine, the commemoration stood as a testament to the strength and resilience of the survivors who endured unthinkable suffering.

A Call for Remembrance and Vigilance

As the number of survivors continues to dwindle with time, the 80th anniversary serves as a poignant reminder of the importance of remembering the victims and the dangers of hatred. The survivors' accounts and the presence of world leaders underscore the commitment to never forget the atrocities of the past and to strive for a future free from prejudice and violence. In conclusion, the anniversary of the liberation of Auschwitz is a solemn occasion that urges us to reflect on the past, confront the present challenges of rising antisemitism, and work towards a more inclusive and compassionate world. The voices of the survivors echo through time, reminding us of the enduring power of resilience, remembrance, and the pursuit of justice.

2025年1月,奧斯威辛的倖存者們聚集在一起,紀念納粹死亡集中營被解放的80週年。這個莊嚴的場合受到世界領袖和倖存者的共同紀念,他們回顧了過去的恐懼,警示不要讓反猶主義再起。

追憶過去

那些如今年邁的倖存者們分享了他們令人難以忘懷的經歷,目睹了那些能夠見證大屠殺暴行的人數正在減少。包括猶太人、波蘭人、羅姆人在內的110萬人遭到系統性謀殺,這是對戰爭和仇恨殘酷現實的鮮活提醒。

反猶主義抬頭

在這次紀念活動中,倖存者們對全球反猶主義和仇恨卷土重來表示擔憂。最近以色列和巴勒斯坦的事件被認為是引發反猶情緒上升的因素。倖存者與世界領袖一同強調了面對和譴責各種形式的歧視和偏見的重要性。

紀念周年

紀念這個周年的儀式在波蘭舊死亡集中營舉行,參加的有德國總理奧拉夫·朔爾茨、烏克蘭總統沃洛迪米爾·澤倫斯基、波蘭總統安傑依·杜達和歐盟委員會主席鄂蘇拉·馮·德·萊恩等傑出人物。儘管俄羅斯代表由於烏克蘭戰爭持續而缺席,但這次紀念活動作為倖存者在難以承受的苦難中堅忍不拔的證明。

紀念與警惕

隨著時間的推移,倖存者人數不斷減少,這個80週年紀念活動是對記住受害者和警惕仇恨危險重要性深刻提醒。倖存者的敘述和世界領袖的出席強調了永不忘記過去暴行,努力建立一個沒有偏見和暴力的未來的承諾。總之,奧斯威辛集中營被解放的周年紀念是一個莊嚴的場合,促使我們反思過去,面對當前日益上升的反猶主義挑戰,並致力於建設一個更具包容性和慈悲的世界。倖存者的聲音在時間中迴盪,提醒我們堅韌、記憶和追求正義的持久力量。

Vocabulary

commemorate

中文

紀念

atrocities

中文

暴行

resurgence

中文

再起

confront

中文

面對

prejudice

中文

偏見

Comprehension

After reading the article, answer the following questions      * click “+” Button to show reference answer

The gathering was to commemorate the 80th anniversary of the liberation of the Nazi death camp.
They reflected on the horrors of the past and warned against the resurgence of antisemitism.
The survivors expressed concerns about the resurgence of antisemitism and hatred globally.
German Chancellor Olaf Scholz, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, Polish President Andrzej Duda, and European Commission President Ursula von der Leyen were some of the prominent figures in attendance at the ceremony.